Responsive image

SCI翻译需要注意哪些问题
时代出书网/chushu.cc    

       1.SCI写作时态运用稍加注意
       SCI写作时态的运用比较容易掌握。只需要按照一定的原则:(1)在Material and methods部分及Results部分通常用过去式。(2)描述他人的工作时通常用现在时或现在完成时,有时也会选择过去式。

       2.SCI中常用词的运用要灵活
       SCI不需要特别有文采,只需要用精简的语言表达清楚主题即可。SCI中常出现的用词包括动名词、动词、现在分词、不定冠词、代词及副词、介词等。鉴于学术的学术性风格,中的用词要求严谨而专业正式。具体在行文过程中,注意避讳don't、can't及won't等词。此外,避免出现and so worth及and so on等一些英文的忌讳用词。

       3.注意英文标点符号与中文标点符号的区别使用
       中英文标点符号要具体区分使用。比如,英文中没有顿号,也没有书名号。相应的,英语中分割句子中的并列成分多用逗号。而书名及期刊名等多采用斜体的方式加以区分。再者,英文中的省略号是三个点(…),如果省略号在句末加上句号则是四个点(… .)。

       4.保持句子和段落上下连贯与逻辑

       5,注意运用衔接词
       意义相关的句子运用衔接词进行衔接,避免句子间的孤立。小编举例说明:
       平行关系:and, furthermore, in addition, as well as, likewise, moreover, similarly, besides, still

       转折关系: although, otherwise, but, to the opposite, in contrast, however, nevertheless, yet

       因果关系:as a result, therefore, due to, thus, because of

       归纳、总结关系:on the whole, in conclusion, piefly, in summary, in pief, in short

       SCI翻译需要注意哪些问题具体是怎么样的呢,作者只要参考时代发表网给您的建议 ,则可以学习写作和技巧。如果还想更详细了解一些写作技巧及期刊知识,可以查看本网站其他文章!

    出书网http://www.chushu.cc/
    ★联系我们
    发表 QQ:8291192
    联系电邮:
8291192@qq.com
    联系手机:18612216999 18610701888
    微信:扫描以下二维码即可加微信公众号.

      出书网SCI翻译需要注意哪些问题