Responsive image

张爱玲散文集《重访边城》出版
时代出书网/chushu.cc    

 继小说《小团圆》之后,张爱玲的最新散文集《重访边城》已由十月文艺出版社推出。

 

 《重访边城》是张爱玲20世纪60年代的旧作。当时,她从中国台湾和香港考察完回到美国,便用英文写了这部散文。这也是张爱玲生平唯一描写台湾的文章。在她眼中,台湾和香港皆属悬在中国大陆边上的“边城”,而与中国大陆一水之隔的台湾又和同内地接壤的香港风格完全不同。

 

 透过她的文字,读者可以看到现今台湾以及香港的市民生活。据《重访边城》的出版方北京十月文艺出版社介绍,此书还特地收录了张爱玲自传式图文集《对照记》。 同时收入的还有张爱玲的散佚作品《人间小札》《编辑之痒》《张看附记》等。

 

 《重访边城》是一部散文集,收有张爱玲的自序、忆记、游记、评论等各种类型的文章共30篇。其中,张爱玲根据1961年自己先到台湾再访香港的经历写就的散文《重访边城》属首度出版发表。另外,其他一些散佚作品《人间小札》、《编辑之痒》、《张看附记》等也是首次收录进张爱玲的散文集《重访边城》。

    长约1.5万字的散文《重访边城》,初版由张爱玲以英文写作,完成于1963年,其英文名为《A Return To The Frontier》。上世纪80年代后,张爱玲以中文重新书写,这也是张爱玲平生唯一描写台湾的文章。这篇文章曾于2008年4月在台湾的《皇冠杂志》上发表,全文被分成两大部分,前半部描写台湾,后半部写香港。这篇文章的首次发表,在台湾文坛引起了小小的轰动。《皇冠杂志》的按语说:“台湾和香港,在张爱玲眼中皆属‘边城’,透过她的眼睛,我们仿佛穿越时光,看见了一个焕发着奇特生命力的台湾,以及旧时香港色香味俱全的寻常生活。”这段话也直接解答了读者看到文章题目后最容易发出的疑问:为什么叫“重访边城”?这个“边城”,与沈从文的“边城”有什么异同?

    饶有趣味的是,张爱玲在《重访边城》的开头回忆说,她刚下飞机就被误以为是理查德·尼克松夫人。“你是理查德·尼克松太太?”接机者糊涂地问。张爱玲接着写道:“我看见过金发的尼克松太太许多照片,很漂亮,看上去比她的年龄年轻二三十岁。我从来没以为我像她,而且这人总该认得出一个中国女同胞,即使戴着太阳眼镜……”尽管感到些许的诧异和尴尬,张爱玲还是对接机者答道:“不是,对不起。”

    《重访边城》的结尾带着怀旧的味道:“我觉得是香港的临去秋波,带点安抚的意味,若在我忆旧的份上。在黑暗中我的嘴唇旁动着微笑起来,但是我毕竟笑不出来,因为疑心是跟它诀别了。”

编辑:时代出书网 www.chushu.cc